Al-Insyiqaq

Terbelah

الانشقاق

Mekah25 AYAT

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم

84:1

اِذَا السَّمَاۤءُ انْشَقَّتْۙ ١

Iżas-samā'unsyaqqat.

Apabila langit terbelah

84:2

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۙ ٢

Wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat.

serta patuh kepada Tuhannya dan sudah semestinya patuh.

84:3

وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْۙ ٣

Wa iẓal-arḍu muddat.

Apabila bumi diratakan,

84:4

وَاَلْقَتْ مَا فِيْهَا وَتَخَلَّتْۙ ٤

Wa alqat mā fīhā wa takhallat.

memuntahkan apa yang ada di dalamnya dan menjadi kosong,

84:5

وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْۗ ٥

Wa ażinat lirabbihā wa ḥuqqat.

serta patuh kepada Tuhannya, dan sudah semestinya patuh.

84:6

يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰى رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِيْهِۚ ٦

Yā ayyuhal-insānu innaka kādiḥun ilā rabbika kadḥan fa mulāqīh(i).

Wahai manusia, sesungguhnya engkau telah bekerja keras menuju (pertemuan dengan) Tuhanmu. Maka, engkau pasti menemui-Nya.

84:7

فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖۙ ٧

Fa ammā man ūtiya kitābahū biyamīnih(ī).

Adapun orang yang catatannya diberikan dari sebelah kanannya,

84:8

فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَّسِيْرًاۙ ٨

Fa saufa yuḥāsabu ḥisābay yasīrā(n).

dia akan dihisab dengan pemeriksaan yang mudah

84:9

وَّيَنْقَلِبُ اِلٰٓى اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ ٩

Wa yanqalibu ilā ahlihī masrūrā(n).

dan dia akan kembali kepada keluarganya (yang sama-sama beriman) dengan gembira.

84:10

وَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ وَرَاۤءَ ظَهْرِهٖۙ ١٠

Wa ammā man ūtiya kitābahū warā'a ẓahrih(ī).

Adapun orang yang catatannya diberikan dari belakang punggungnya,

84:11

فَسَوْفَ يَدْعُوْا ثُبُوْرًاۙ ١١

Fa saufa yad‘ū ṡubūrā(n).

dia akan berteriak, “Celakalah aku!”

84:12

وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ ١٢

Wa yaṣlā sa‘īrā(n).

Dia akan memasuki (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).

84:13

اِنَّهٗ كَانَ فِيْٓ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ ١٣

Innahū kāna fī ahlihī masrūrā(n).

Sesungguhnya dia dahulu (di dunia) bergembira di kalangan keluarganya (yang sama-sama kafir).

84:14

اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ۛ ١٤

Innahū ẓanna allay yaḥūr(a).

Sesungguhnya dia mengira bahwa dia tidak akan kembali (kepada Tuhannya).

84:15

بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ ١٥

Balā, inna rabbahū kāna bihī baṣīrā(n).

Tidak demikian. Sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya.

84:16

فَلَآ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِۙ ١٦

Falā uqsimu bisy-syafaq(i).

Aku bersumpah demi cahaya merah pada waktu senja,

84:17

وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَۙ ١٧

Wal-laili wa mā wasaq(a).

demi malam dan apa yang diselubunginya,

84:18

وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَۙ ١٨

Wal-qamari iżattasaq(a).

dan demi bulan apabila jadi purnama,

84:19

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍۗ ١٩

Latarkabunna ṭabaqan ‘an ṭabaq(in).

sungguh, kamu benar-benar akan menjalani tingkat demi tingkat (dalam kehidupan).

84:20

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۙ ٢٠

Famā lahum lā yu'minūn(a).

Maka, mengapa mereka tidak mau beriman?

84:21

وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ۗ ۩ ٢١

Wa iżā quri'a ‘alaihimul-qur'ānu lā yasjudūn(a).

Apabila Al-Qur’an dibacakan kepada mereka, mereka tidak (mau) bersujud,

84:22

بَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا يُكَذِّبُوْنَۖ ٢٢

Balil-lażīna kafarū yukażżibūn(a).

bahkan orang-orang yang kufur itu mendustakan(-nya).

84:23

وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُوْعُوْنَۖ ٢٣

Wallāhu a‘lamu bimā yū‘ūn(a).

Allah lebih mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).

84:24

فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِيْمٍۙ ٢٤

Fa basysyirhum bi‘ażābin alīm(in).

Maka, berilah mereka kabar ‘gembira’ dengan azab yang pedih,

84:25

اِلَّا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُوْنٍ ࣖ ٢٥

Illal-lażīna āmanū wa ‘amiluṣ-ṣāliḥāti lahum ajrun gairu mamnūn(in).

Kecuali orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan. Bagi merekalah pahala yang tidak putus-putus.