At-Tariq

Yang Datang Di Malam Hari

الطارق

Mekah17 AYAT

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم

86:1

وَالسَّمَاۤءِ وَالطَّارِقِۙ ١

Was-samā'i waṭ-ṭāriq(i).

Demi langit dan yang datang pada malam hari.

86:2

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُۙ ٢

Wa mā adrāka maṭ-ṭāriq(u).

Tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?

86:3

النَّجْمُ الثَّاقِبُۙ ٣

An-najmuṡ-ṡāqib(u).

(Itulah) bintang yang bersinar tajam.

86:4

اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ ٤

In kullu nafsil lammā ‘alaihā ḥāfiẓ(un).

Setiap orang pasti ada penjaganya.

86:5

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ٥

Falyanẓuril-insānu mimma khuliq(a).

Hendaklah manusia memperhatikan dari apa dia diciptakan.

86:6

خُلِقَ مِنْ مَّاۤءٍ دَافِقٍۙ ٦

Khuliqa mim mā'in dāfiq(in).

Dia diciptakan dari air (mani) yang memancar,

86:7

يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَاۤىِٕبِۗ ٧

Yakhruju mim bainiṣ-ṣulbi wat-tarā'ib(i).

yang keluar dari antara tulang sulbi (punggung) dan tulang dada.

86:8

اِنَّهٗ عَلٰى رَجْعِهٖ لَقَادِرٌۗ ٨

Innahū ‘alā raj‘ihī laqādir(un).

Sesungguhnya Dia (Allah) benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup setelah mati)

86:9

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ ٩

Yauma tublas-sarā'ir(u).

pada hari ditampakkan segala rahasia.

86:10

فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ ١٠

Famā lahū min quwwatiw wa lā nāṣir(in).

Maka, baginya (manusia) tidak ada lagi kekuatan dan tidak (pula) ada penolong.

86:11

وَالسَّمَاۤءِ ذَاتِ الرَّجْعِۙ ١١

Was-samā'i żātir-raj‘(i).

Demi langit yang mengandung hujan

86:12

وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِۙ ١٢

Wal-arḍi żātiṣ-ṣad‘(i).

dan bumi yang memiliki rekahan (tempat tumbuhnya pepohonan),

86:13

اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌۙ ١٣

Innahū laqaulun faṣl(un).

sesungguhnya (Al-Qur’an) itu benar-benar firman pemisah (antara yang hak dan yang batil)

86:14

وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِۗ ١٤

Wa mā huwa bil-hazl(i).

dan ia (Al-Qur’an) sama sekali bukan perkataan senda gurau.

86:15

اِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًاۙ ١٥

Innahum yakīdūna kaidā(n).

Sesungguhnya mereka (orang kafir) melakukan tipu daya.

86:16

وَّاَكِيْدُ كَيْدًاۖ ١٦

Wa akīdu kaidā(n).

Aku pun membalasnya dengan tipu daya.

86:17

فَمَهِّلِ الْكٰفِرِيْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا ࣖ ١٧

Fa mahhilil-kāfirīna amhilhum ruwaidā(n).

Maka, tangguhkanlah orang-orang kafir itu. Biarkanlah mereka sejenak (bersenang-senang).